
میسی سینریچ / انبیسی نیوز؛ گتی ایمیجز -۲۹ نوامبر ۲۰۲۴، نوشتهی آیریس کیم
محققان بومی با یک ساعت در حال گذر روبرو هستند: از ۴۰۰۰ زبان بومی در سراسر جهان، هر دو هفته یک زبان با آخرین گویندهاش میمیرد. مایکل رانینگ ولف، بنیانگذار Indigenous in AI، یک جامعه بینالمللی از مهندسان بومی، بومیان و ملل اولیه، گفت: «طی پنج تا ده سال آینده، بیشتر زبانهای بومی آمریکا را در ایالات متحده از دست خواهیم داد.»
رانینگ ولف حرفه خود را وقف جلوگیری از این نابودی کرده است. او First Languages AI Reality را رهبری میکند، ابتکاری از موسسه هوش مصنوعی میلا-کبک، جایی که محققان در حال ساخت مدلهای تشخیص گفتار برای بیش از ۲۰۰ زبان بومی در معرض خطر در آمریکای شمالی هستند.
با این حال، ابتدا باید بر یک مانع بزرگ غلبه کند: فارغ التحصیلان علوم کامپیوتر بومی – افرادی که زبان و فرهنگ را میشناسند – به اندازه کافی برای انجام این پروژههای حفظ زبان وجود ندارد. رانینگ ولف تأکید کرد که دانشمندان بومی میدانند که به خود دادهها احترام بگذارند. او گفت: «دادههای اصلی که ما استفاده میکنیم فقط توییتها یا پستهای رسانههای اجتماعی نیستند؛ بلکه اطلاعات عمیقاً فرهنگی از گویندگانی است که ممکن است فوت کرده باشند. ما باید مطمئن شویم که جامعه همیشه رابطه خود را با دادهها حفظ میکند.»
رانینگ ولف گفت که در طول سالها تحقیق در زمینه هوش مصنوعی، تنها با حدود دوازده دانشمند بومی هوش مصنوعی آمریکای شمالی برخورد داشته است. او گفت: «ما هر ساله فقط یک یا دو دکترای بومی در هوش مصنوعی و علوم کامپیوتر فارغالتحصیل میکنیم.»
مردم بومی کمتر از ۰.۰۰۵٪ از نیروی کار فناوری در ایالات متحده را تشکیل میدهند، هر ساله تنها ۰.۴٪ از مدرک لیسانس علوم کامپیوتر را دارند و در ۲۰۰ شرکت برتر فناوری، یک عضو هیئت مدیره دارند. در سال ۲۰۲۲، شرکتهای تأسیسشده توسط بومیان تنها ۰.۰۲٪ از کل بودجه سرمایهگذاری خطرپذیر را دریافت کردند.
اینجاست که تعداد انگشتشماری از مهندسان بومی که وجود دارند، وارد عمل میشوند: آنها سازمانهای پیشرو مانند First Languages AI Reality، IndigiGenius، Tech Natives و مرکز هوش مصنوعی بومی Wihanble S’a هستند تا دانشجویان علوم کامپیوتر بومیان آمریکا، بومیان آلاسکا و بومیان هاوایی را برای حفظ فرهنگ و زبان بومی آموزش دهند.
Running Wolf گفت: “به طور سنتی، هوش مصنوعی فرض میکند که دادهها اختصاصی هستند و این میتواند برای جوامع بومی مضر باشد. ما میخواهیم نشان دهیم که میتوانیم در ماموریت خود برای احیای زبانهای بومی به صورت اخلاقی با پروتکلهای هوش مصنوعی اخلاقی موفق شویم.”
کیرا کایا یکی از دهها ذینفع برنامه آموزش فناوری Tech Natives است، سازمانی از زنان بومی در حوزه فناوری که فرصتهای مربیگری و استخدام را در پردیسهای دانشگاهی ارائه میدهد. کایا که در دانشگاه ییل در رشته علوم کامپیوتر تحصیل میکرد، الهام گرفت تا ابزاری مبتنی بر هوش مصنوعی بسازد که به مادربزرگ بومی هاواییاش که تابستانها را با او در مائویی میگذراند، ادای احترام کند. این جوان ۲۰ ساله گفت: «متوجه شدم که بسیاری از بومیان هاوایی به فناوریای که بسیاری از مردم آن را بدیهی میدانند، دسترسی ندارند.»
او زبان کریول مبتنی بر انگلیسی هاوایی (Hawaiian Pidgin English)، یک زبان کریول انگلیسی که به شدت مورد انتقاد بسیاری از ساکنان هاوایی قرار گرفته است، را به این ابزار داد و آن را برای تشخیص عبارات گفتاری آموزش داد. او گفت: «میخواستم روایت پیرامون پیجین را به عنوان یک «زبان کماهمیتتر» تغییر دهم. عباراتی را که مادربزرگ، عمهها و مادرم استفاده میکردند، وارد کردم و از آن خواستم آنها را شناسایی کند.»
کایا امیدوار است کار خود را به برنامهای قابل دسترس برای سایر مردم محلی هاوایی تبدیل کند. او گفت: «هوش مصنوعی و صنعت فناوری قدرت این را دارند که گروههای حاشیهنشین مانند من را ارتقا دهند یا ساکت کنند. به همین دلیل است که بومیان میتوانند و باید نقش بزرگی در آن ایفا کنند.»
محققان میگویند جذب بیشتر افراد بومی به صنعت فناوری با برانگیختن علاقه آنها در سنین پایین آغاز میشود. هر تابستان در داکوتای جنوبی، کمپ کد هوش مصنوعی لاکوتا از IndigiGenius، نوجوانان بومی را به مدت سه هفته گرد هم میآورد تا اپلیکیشنی طراحی کنند که فرهنگ لاکوتا، از جمله گیاهان مقدس و کلمات روزمره لاکوتا را مستند میکند. از زمان راهاندازی آن در سال 2022، این کمپ کدنویسی 33 دانشجو را آموزش داده است.برای کمک به این برنامه، بسیاری از آنها به عنوان مربی بازگشتهاند یا پروژههای علوم کامپیوتر دیگری را دنبال کردهاند.
برای ادامه آموزش فناوری در طول سال تحصیلی، IndigiGenius همچنین T3PD را راهاندازی کرده است و گروهی متشکل از 20 معلم دبیرستانی عمدتاً بومی در سراسر کشور را آموزش میدهد تا دورههای علوم کامپیوتر مرتبط با فرهنگ را در مدارس خود توسعه دهند. تنها 67 درصد از دانشآموزان بومی به یک دوره علوم کامپیوتر دسترسی دارند که کمتر از هر جمعیت دانشآموزی دیگری است و این سازمان با معلمان همکاری میکند تا لپتاپها و کلاسهای علوم کامپیوتر را برای دانشآموزان خود بیاورند.
آندره دلگادو-اولسون، مدیر اجرایی IndigiGenius، گفت: “این در مورد مرتبط کردن آموزش هوش مصنوعی از نظر فرهنگی برای دانشآموزان است. آنچه ما را متمایز میکند این است که چگونه از دانش بومی برای پیوند فناوری با سنتهای خود استفاده میکنیم. هوش مصنوعی همچنین به پر کردن شکافهای فرهنگی بومی فراتر از زبان کمک میکند. مادلین گوپتا در کودکی به ندرت از زمینهای چیپوا خود بازدید میکرد. اما با بزرگتر شدنش، ندای بازگشت به سرزمینهای اجدادیاش قویتر شد. گوپتا گفت: «من این حس را داشتم که به آن سرزمین تعلق دارم، که اجدادم میخواستند من آنجا باشم.»
او گفت پس از اینکه دولت از سال ۱۸۱۹ تا ۱۹۶۹ اعضای قبیله را از سرزمین و خانوادههایشان جدا کرد، بسیاری از آنها از ریشههای خود جدا شدند. این دانشجوی ۲۱ ساله دانشگاه ییل گفت: «قبیله من حدود ۵۰ هزار نفر جمعیت دارد، اما فقط ۲۰۰۰ نفر از آنها در منطقه حفاظتشده زندگی میکنند. این بدان معناست که هزاران دانشجو سرزمینهای خود را ندیدهاند.»
گوپتا در دانشگاه به برنامه بومیان فناوری پیوست و یک تجربه واقعیت مجازی فراگیر را برای جوانان بومی پیشنهاد داد تا از سرزمینهای سنتی خود در منطقه دریاچههای بزرگ «بازدید» کنند. گوپتا پس از تأمین بودجه از موسسه آسپن و دانشکده پزشکی ییل، تابستان گذشته به جزیره مکیناک سفر کرد تا از بزرگان قبیله فیلم و داستان ضبط کند، ویدیوی سهبعدی فضایی را با تلفن خود ضبط کرد و سپس داستانهای صوتی را برای همراهی با آن ضبط کرد. او امیدوار است یک نقشه واقعیت مجازی از جزیره ایجاد کند که کاربران بتوانند با کلیک روی آن، ویدیوهای مربوط به منطقه را مشاهده کنند.
او گفت: «میخواهم به افرادی دسترسی پیدا کنم که در حال حاضر احساس ارتباط با سرزمین خود ندارند یا داستانهای ما را نمیدانند.»
علاوه بر حفظ فرهنگ، هنرمندان از هوش مصنوعی در شیوههای خلاقانه خود نیز استفاده میکنند. سوزان کایت در مرکز هوش مصنوعی بومیان کالج بارد، خود را به عنوان یکی از اولین هنرمندان سرخپوست آمریکایی توصیف میکند که از یادگیری ماشینی در هنر استفاده کرده است. او گفت: «سوال من ساده است: چگونه میتوانیم با استفاده از هستیشناسیهای بومی، هنر اخلاقی را با هوش مصنوعی خلق کنیم؟»
کایت به زبان رویای لاکوتا پرداخت تا دانشی را که خانوادهاش از طریق رویاهای خود از ارواح و حیوانات دریافت کرده بودند، پردازش کند. او سال گذشته سه ماه را صرف ضبط تمام رویاهای خود کرد، سپس از یادگیری ماشینی برای ترجمه محتوا به زبان هندسی زنان لاکوتا که معمولاً در مهرهدوزی و لحافدوزی استفاده میشود، استفاده کرد. او همچنین رویاهای خود را به یک نت گرافیکی برای ارکستر آهنگسازان آمریکایی تبدیل کرد. کایت گفت: «من سعی میکنم در برابر شخصیتپردازی غربی از هوش مصنوعی مقاومت کنم و در عوض، به چارچوبهای دانش فرامحلی، بنیادی و کاربردی که جوامع بومی آمریکا ارائه میدهند، بپردازم.»
در حالی که بسیاری از این پروژههای هوش مصنوعی بومی در مراحل اولیه خود هستند، Running Wolf امیدوار است برنامههایی مانند برنامههای او در یک یا دو دهه آینده منسوخ شوند. رویای او احیای زبانهای در حال مرگ و قادر ساختن نسلهای جدید گویشوران بومی برای ایجاد فناوری اخلاقی است. او گفت: «امیدوارم این فناوری به عنوان یک اثر باستانی از یک دوران دشوار به یادگار بماند.»